A Companion to “Jabberwocky” in Translation
Keywords:
"Lewis Carroll", Jabberwocky, Translation, Literary scienceSynopsis
Lewis Carroll’s “Jabberwocky” stands as the most famous nonsense poem of all time. Frequently seen as untranslatable, it has nevertheless (or for that very reason) become a touchstone of translation. Yet, although there are several language specific studies of “Jabberwocky” in translation, a broader comparative approach has not been attempted before. With this companion volume we provide insights into the translation history of “Jabberwocky” from its 1871 publication in Lewis Carroll’s Through the Looking-Glass up to the present. The book includes articles by scholars, critics, translators and poets from across the world. For the first time, it will be possible to compare translation strategies and solutions between more than forty different languages, each contributor focusing on one or a few critically and poetically interesting translations of “Jabberwocky.”
Chapters
-
“For it’s all in some language I don’t know”“Jabberwocky” in Translation
-
“Jabberwocky” and Transmediation
-
EsperantoThe Impossible Poem Demanding Translation
-
Afrikaans“Jabberwocky” in Afrikaans
-
Arabic“Jabberwocky” in Arabic
-
Armenian“Jabberwocky” in Armenian Translations
-
Brazilian PortugueseBlahblahsaura in Brazil
-
BulgarianThe Looking-Glass World: A Future in the Past
-
CatalanSalvador Oliva’s Catalan Translation of “Jabberwocky”
-
Chinese“A long way before it, and a long way behind it”: “Jabberwocky” in Chinese Translation
-
CroatianThe Jabberwock, Slain in Croatia, too
-
CzechJabberwocky in Czech
-
DanishKjeld Elfelt and Mogens Jermiin Nissen’s Danish Translation of “Jabberwocky”
-
DutchJabberwocky in Dutch: Zwateldrok by Sofia Engelsman
-
Estonian“Jorruline:” The Runo-Song-Format “Jabberwocky” from Estonia
-
FinnishThe Visual Carnival of the Finnish Monkerias
-
FrenchLaurent Bury’s French Translation of “Jabberwocky”
-
GeorgianTranslating “Jabberwocky” into Georgian
-
GermanJabberwocky in German
-
Greek“Jabberwocky” in Greek
-
HebrewA Very Hebrew Jabberwocky
-
Hungarian“Jabberwocky’s” Hungarian Translations
-
Indian“Jabberwocky” in Indian Languages: Bangla, Odia, Hindi, Marathi and Sanskrit
-
IndonesianIt’s a Turtle, It’s a Pig, It’s a Rath! : Some Thoughts on the Indonesian Translations of “Jabberwocky”
-
ItalianItalian Translations of “Jabberwocky”: “Il Lanciavicchio” Translated by Guido Almansi (1978)
-
JapaneseThe First Japanese Translation of “Jabberwocky” by Hasegawa Tenkei
-
Korean“Jabberwocky” in Korean
-
Latin“Jabberwocky” in Latin: “Mors Iabrochii”
-
Latvian“Jabberwocky” in the Latvian language
-
Lithuanian“Jabberwocky” in Lithuanian
-
MāoriA Māori “Jabberwocky”
-
Norwegian“Dromeparden” – The First Norwegian “Jabberwocky”
-
Persian“Jabberwocky” in Persian
-
PolishThe Polish Translations of “Jabberwocky”
-
Portuguese“Jabberwocky” in Portuguese Translation
-
RomanianFrida Papadache’s Romanian Translation of Jabberwocky
-
RussianA Very Large Family of Russian Jabberwocks
-
SlovakA Stream and a Road
-
Slovene“Jabberwocky” Translations in Slovene
-
Spanish“Jabberwocky” in Spanish
-
SwedishGösta Knutsson’s Swedish Translation of “Jabberwocky”
-
TurkishA Case Study on the Translation of “Jabberwocky” in Turkey
-
UkrainianHeroes and Villains in the Ukrainian Translations of “Jabberwocky”
-
Yiddish“Jabberwocky” in Yiddish